凱特瑪露
Katie Melua

連續3年全英年度銷售女歌手榜冠軍 讓侯佩岑忍不住推薦的真情歌手凱特瑪露2007/09/04

繼英國才女歌手KT與肯妮貝兒之後,排行榜上那位與之抗衡卻老是略勝一籌的英籍喬治亞共和國裔的女歌手Katie Melua凱特瑪露 終於在台正式發聲!

來自於獨立廠牌的凱特瑪露,雖沒有強大的國際大廠全球行銷資源的支援、亦無超級巨星的加持拉拔,僅憑藉著天生的暖暖爵士唱腔,即讓英國深具影響力的電視、電台主持人忍不住的極力推薦,也使得凱特瑪露首張專輯甫一發行隨即扳倒才女歌手蒂朵登上全英排行榜冠軍寶座,之後更是以穩定的持久力逼下諾拉瓊絲重回冠軍寶座前後共6週。這清新動人的嗓音與真誠的詮釋風格,不只讓全歐洲各國排行榜重新洗牌,甚至連從未替任何人背書推薦的侯佩岑也都忍不住的替凱特瑪露寫下了新專輯『Piece By Piece真情剪影』的推薦文與接受中譯歌詞的邀約。

『真情剪影』是凱特瑪露的第二張專輯、也是她旅遊世界各地的心情筆錄。而首支單曲、也是侯佩岑所中譯的新歌「九百萬輛腳踏車」的靈感來源,其實是來自凱特一行人登上北京長城時,導遊無心的一句話:「北京有九百萬輛腳踏車。」這句話中數字的震撼力當下讓凱特瑪露一行人為之驚訝,就在俯瞰長城外的世界時,心中卻油然升起了宇宙的無窮與人類無限渺小的深層感觸,隨即就誕生了這首禪意頗濃的經典之作。無獨有偶的是當侯佩岑收到凱特瑪露中譯歌詞邀約時,也正是她忙於兩岸奔波趕通告之際,就在侯佩岑收到凱特瑪露專輯的隔天隨即前往內蒙古,而來不及聆聽的侯佩岑也就順手將專輯隨身攜帶,很不湊巧地就在北京轉機等候的時候,侯佩岑寫下了「九百外輛腳踏車」的中譯歌詞,並於回台後寫下了她對凱特瑪露的最直接感觸:「她的聲音,有種清新的真誠;她讓飄渺的意境變得寫實、讓緊繃的世界瞬間像無重力般的輕盈,她將簡單的音符…用詩一般的柔情唱到你的心裡…我喜歡這種沒有壓力的音樂…」

有趣的是,從小生長在喬治亞共和國(前蘇聯共和國)與北愛爾蘭的凱特瑪露,直言她並沒有像大家想的來自煎鍋或火坑,因為她總是注意人們純實與熱情的一面,長久以來的夢想都是當位和平的使者,因此當政治家或歷史家一直都是她的長遠抱負。踏入歌壇純粹因她到英國就學時,聽到有別於以往的音樂類型如巴布狄倫、愛爾蘭民謠…等,勾起她兒時回憶中的喬治亞民謠印記,因此她很自然地就將這些心情用筆、用吉他慢慢地譜下了最生活化的紀錄,並於一場爵士樂團成員的甄選最後一刻,讓英國著名的音樂作曲家兼製作人麥克貝特(Mike Batt)為之驚豔並說出:「像凱特這樣子的藝人並不多見,她真的是一位非常有原創性格的藝人!」之後隨即簽進了麥可所創立的獨立廠牌公司,而此舉也就開啟了凱特瑪露簡單卻不平凡的音樂生涯旅途。

最後值得一提的是,為了紀念凱特瑪露於亞洲的音樂新旅程,凱特瑪露的第二張專輯『Piece By Piece真情剪影』除了原來的英版的CD曲目外,還加收了一張內附近90分鐘的全歐巡迴演唱會精華完整版Live + 3首新歌音樂錄影帶DVD,並將於9/7正式在台發行,還請大家靜靜聆聽歐洲最挑剔的耳朵所推薦的聲音「真情歌手 ~ 凱特瑪露」。